返回列表 回复 发帖
俺想拽拽,可不会.::
原帖由 乐乐姐 于 2008-8-28 19:14 发表

哈哈,理解错误
他净找好听的话说
不对的,合罗话是说话总是磨楞两可,不置可否的意思.外交辞令或答记者问的时候,不方便直接回答的话多用合罗话.


请接:这下他干灭火了,不得得(de)了.
欢迎光临飘泊红叶博客http://piaobohongye.blog.163.com/
原帖由 逍遥女侠 于 2008-8-29 10:59 发表
俺想拽拽,可不会.::
那就拐拐你的山东话呀
我就来个地方话
原帖由 飘泊红叶 于 2008-8-29 16:07 发表


不对的,合罗话是说话总是磨楞两可,不置可否的意思.外交辞令或答记者问的时候,不方便直接回答的话多用合罗话.


请接:这下他干灭火了,不得得(de)了.
这回把他弄没有话了,不吭声了。

请接:乐乐姐可有老猪腰子了。
欢迎光临飘泊红叶博客http://piaobohongye.blog.163.com/
红叶最近可辛苦了
乐乐姐可有主意了。

请接:别和我舞舞扎扎的,麻溜干你的活儿去。
别跟我磨磨蹭蹭的,快去做你的事吧
原帖由 乐乐姐 于 2008-8-31 20:42 发表
别跟我磨磨蹭蹭的,快去做你的事吧
别和我说三道四的意思.


请接"冷不丁堆 (dǚi )你一促子.
欢迎光临飘泊红叶博客http://piaobohongye.blog.163.com/
原帖由 飘泊红叶 于 2008-9-1 10:19 发表


别和我说三道四的意思.


请接"冷不丁堆 (dǚi )你一促子.
冷不防打你一拳头。

请接:没事瞎搁搂啥?
欢迎光临飘泊红叶博客http://piaobohongye.blog.163.com/
返回列表